Quite often, when immigrating, getting an education in another country, opening accounts with foreign banks, establishing international relations between companies, and in some other cases, notarized translation is necessary.
What is notarized translation?
Notarized translation of documents is translation of documents from one language into another performed by a certified translator with the signature of the translator, certified by a notary.
Please note, the notary does not check the translation, does not correct the target text in line with the original. The notary’s seal and signature confirms the qualifications of the translator who worked on the document.
Where to make translation with notarial certification?
Often people apply for notarized translation in organizations that are called translation agencies. After the translation of the document, the agencies turn to the notary for notarial certification of such a translation.
However, not many people know that a notary public can be addressed directly for both a translation and its notarial certification. This is possible if the notary or his/her assistant is a certified translator.
A notary public Yevheniia Anatoliivna Averina holds a degree as a translator, which allows her to make translations.
Notarized translation in Kyiv
As mentioned above, both translation agencies and notary offices can make notarized translation in Kyiv if there is a certified translator as a full-time employee.
If you are going to immigrate, get education abroad, increase international cooperation, then you have to prepare documents in accordance with generally accepted requirements. Notarized translation is one of the stages of paperwork both for a private individual and for a commercial or public organization.